ニュースやドラマで実際に聞いた重要な英語表現を1日に1つ紹介しています。
毎週日曜日に、過去1週間にご紹介した表現を振り返る記事を、メイン・サイトの「Mr.スポックの英語探検記」に載せています。
「Mr.スポックの英語表現集」として、このサイト独自で、ランキングに参加しています。クリックして応援していただけると嬉しいです。
今日は、take… to heart というイディオムをご紹介します。
このイディオムは、日本語では、「…を心に留める, 真剣に考える, 気に病む, 苦にする」という意味になります。(リーダーズ英和辞典)
英英辞典を見ますと、①の意味については、Wiktionary に
to take something seriously
(〈何かを〉真剣に受け止める:拙訳)
という説明が出ています。
また、Merriam-Webster Learner's Dictionary には
to be deeply affected or hurt by (something)
(〈何かに〉ひどく動揺する、感情を害する:拙訳)
という②の意味の説明が載っています。
例文からもわかるように、①と②のどちらの意味(日本語訳)になるかは、どの程度「心に留めるか」、「気にするか」の程度の差になります。
また、このイディオムは、take something to heart と take の目的語が物になる場合が多いですが、take someone to heart と人にも使われるようです。
ロングマン現代英英辞典には、
if people take someone to their hearts, they like them very much
という説明と、例文として
The fans have taken Hudson to their hearts.
が挙げられています。(※ Hudson は人名です:筆者)
取り上げたイディオムについて、その意味や使い方、および関連知識をできるだけ簡潔に、しかもわかりやすく解説することを目的にしています。
安心してご利用いただけるように、日本と英米の信頼できる辞典から、最もわかりやすい語義を載せて、出典を明記しています。また、例文は、できるだけ英米の辞典から、ネイティブが書いた自然な文を採用するようにしています。英米の辞書サイトについてはこちらをご参照ください。
「Mr.スポックの英語表現集」として、このサイト独自で、ランキングに参加しています。クリックして応援していただけると嬉しいです。
毎週日曜日に、過去1週間にご紹介した表現を振り返る記事を、メイン・サイトの「Mr.スポックの英語探検記」に載せています。
「Mr.スポックの英語表現集」として、このサイト独自で、ランキングに参加しています。クリックして応援していただけると嬉しいです。
今日は、take… to heart というイディオムをご紹介します。
このイディオムは、日本語では、「…を心に留める, 真剣に考える, 気に病む, 苦にする」という意味になります。(リーダーズ英和辞典)
[20180902]
take… to heart
① …を心に留める, 真剣に考える
② 気に病む, 苦にする
英英辞典を見ますと、①の意味については、Wiktionary に
to take something seriously
(〈何かを〉真剣に受け止める:拙訳)
という説明が出ています。
また、Merriam-Webster Learner's Dictionary には
to be deeply affected or hurt by (something)
(〈何かに〉ひどく動揺する、感情を害する:拙訳)
という②の意味の説明が載っています。
[①の意味の例文]
・She took my advice to heart.
彼女は私の助言をまじめに聞き入れた
・He really took it to heart when I asked him to reconsider.
私が考え直すように頼んだら、彼はそれを真剣に受け止めてくれた
[②の意味の例文]
・Don't take the failure to heart.
失敗を苦にするな
・She took their criticism very much to heart.
彼女は彼らの批判をとても気にかけた
例文からもわかるように、①と②のどちらの意味(日本語訳)になるかは、どの程度「心に留めるか」、「気にするか」の程度の差になります。
また、このイディオムは、take something to heart と take の目的語が物になる場合が多いですが、take someone to heart と人にも使われるようです。
ロングマン現代英英辞典には、
if people take someone to their hearts, they like them very much
という説明と、例文として
The fans have taken Hudson to their hearts.
が挙げられています。(※ Hudson は人名です:筆者)
■ このサイトの方針 ■
取り上げたイディオムについて、その意味や使い方、および関連知識をできるだけ簡潔に、しかもわかりやすく解説することを目的にしています。
安心してご利用いただけるように、日本と英米の信頼できる辞典から、最もわかりやすい語義を載せて、出典を明記しています。また、例文は、できるだけ英米の辞典から、ネイティブが書いた自然な文を採用するようにしています。英米の辞書サイトについてはこちらをご参照ください。
「Mr.スポックの英語表現集」として、このサイト独自で、ランキングに参加しています。クリックして応援していただけると嬉しいです。


